"Родина" Лунгина похожа на тщательно сделанную в фотошопе картинку

Коллаж Мистера Д. КублогНа телеканале «Россия 1» прошла премьера сериала «Родина», созданного Павлом Лунгиным. Режиссер памятен нам замечательным фильмом десятилетней давности «Остров» (а также другими фильмами, несколько менее замечательными). Сериал же памятен своим американским оригиналом под названием Homeland. Хотя справедливости ради следует сказать, что американская «Родина» — это тоже римейк: в ней за основу был взят израильский сериал «Военнопленные». Однако создатели американской версии, отступив от свойственной многим их коллегам печальной традиции слепого копирования, тщательно переработали как сюжет, органично вписав его в реалии своей политической жизни, так и героев, сделав их стопроцентными американцами. К сожалению, о русском римейке подобного сказать нельзя: он как раз копирует Homeland местами покадрово, хотя старается делать вид, что источником вдохновения ему послужил израильский сериал.

Но, впрочем, по порядку. Прежде чем перейти к 12-серийному русскому проекту, необходимо хотя бы немного подробнее сказать о «Чужом среди своих» (как у нас еще переводят Homeland) — он этого заслуживает. На данный момент в нем насчитывается четыре сезона, и за время своего существования он успел стать одним из самых популярных сериалов, обзавестись массой поклонников, потерять изрядное их количество после концовки третьего сезона и обрести новых в ходе показа четвертого. Также за это время стало ясно, что создатели, продумывая сюжет, мыслят не категориями нескольких серий, а планируют развитие персонажей на несколько лет вперед, и что главным героем сериала является вовсе не тот, кого все таковым считали.

Уже это позволяет судить об острых сюжетных поворотах и непредсказуемости, потому не буду раскрывать все карты для несмотревших и портить им удовольствие — скажу лишь о завязке. Николас Броуди, сержант морской пехоты США, возвращается домой из восьмилетнего иракского плена. Его встречают как героя, сам он явно страдает от посттравматического расстройства. Однако Кэрри Мэтисон, сотрудница ЦРУ, единственная из всех видит в нем не жертву, а угрозу: она уверена, что именно Броуди имел в виду ее информатор с год назад, когда говорил о том, что глава Аль Каиды смог завербовать американского солдата. Николасу Броуди приходится иметь дело с проблемами в семье и собственным психологическим состоянием; Кэрри Мэтисон приходится бороться с начальством, а также другом и учителем, отстаивая свою точку зрения. Дело, конечно, значительно осложняется, когда эти двое наконец пересекаются напрямую.

Сериал получился чрезвычайно многослойным и многожанровым. Психологическая драма сливается в нем сразу с несколькими разновидностями триллера: политическим, шпионским, детективным, психологическим, даже романтическим. Он постоянно держит в напряжении, и не только потому, что тут трудно угадать, что будет дальше, но и трудно определить основные мотивы героев. Они часто весьма неочевидны, что в сочетании со зрительской симпатией практически ко всем основным действующим лицам дает горючую смесь. Здесь нет деления на плохих и хороших. Обе противоборствующие стороны одинаково сильны, на каждой стороне есть своя правда, которой сочувствуешь — и на каждой стороне есть своя неправда, которая отталкивает. Интереснее всего такая коллизия проявляется на уровне взаимоотношений Броуди и Кэрри (недаром сценаристы во втором и третьем сезонах уделяют ей основное внимание). Это история любви, которая больше похожа на войну, в которой доверие непостижимым образом уживается с недоверием — вещи, казалось бы, несовместные.

Сильная актерская игра помогает сериалу подняться еще на один уровень. В первую очередь это, конечно, Дэмиэн Льюис в роли Броуди — очень талантливый британский актер с нестандартной внешностью (кажется, это можно считать фирменным британским лейблом), которого я очень люблю и который до «Родины» снимался довольно много, но мало был замечен. Ему присуща способность вызывать расположение зрителя даже к морально сомнительному персонажу: какая-то могучая харизма скрывается в узком треугольном лице и пронизывающем взгляде. Но американка Клэр Дэйнс в роли Кэрри нисколько не теряется на его фоне. У нее очень удачно получается показывать крайнюю душевную уязвимость, не делая героиню слабой, а фанатичная преданность работе и невероятная упертость в достижении цели не выглядят у нее признаком болезни (хотя таковая имеется, и тоже отыграна прекрасно).

Американский Homeland получился сериалом о современности, довольно точно отражающем ситуацию в мире. Однако именно его вписанность в сегодняшний день, как ни парадоксально, делает его универсальным. Нам не слишком близка жизнь Америки, нас мало трогают исторические отсылки и аллюзии, но именно это наполняет сериал воздухом, а героев глубоко связывает с их страной.

К сожалению, о российском римейке подобного как раз сказать нельзя, и, как мне кажется, в этом его главный недостаток. Нет, сериал вовсе неплох. В нем собран замечательный актерский состав (Владимир Машков, Сергей Маковецкий, Мария Миронова, Андрей Мерзликин), и они играют хорошо, местами даже лучше своих американских коллег (мне, скажем, Мария Миронова в роли жены Броуди/Брагина понравилась даже больше, чем ее американская коллега). Правда, Мэтисон//Зимина в исполнении Виктории Исаковой получилась какой-то грубоватой. На мой взгляд, ей на хватает тонкости и обаяния, благодаря которым упертость героини и ее одержимость работой не выглядят отталкивающе и не похожи на удар кувалдой, все сметающей на своем пути. Да и вообще в нашем сериале наблюдается более четкая расстановка акцентов — в мелочах, репликах, реакциях героев. Если американцы дают ситуацию, предоставляя зрителям самим делать выводы, то у нас непременно добавляется или комментарий от кого-то из действующих лиц, или сценка-пояснение, как нужно происходящее оценивать. Американский сериал в этом отношении гораздо тоньше.

Тем не менее, тем, кто не смотрел американскую версию, отечественный сериал может очень понравиться. Ведь сюжетную коллизию он сохранил очень бережно — я бы даже сказала, слишком бережно. На российскую почву тщательно перенесли все, не внеся почти никаких изменений. И тут возникает главный вопрос: зачем? Зачем пересняли американский сериал почти покадрово?

Делать римейк имеет смысл в двух случаях: 1) когда хочется рассказать историю по-новому, что-то кардинально в ней поменять, наполнить новым смыслом, отличным от первоисточника; 2) когда хочется перенести историю на другую почву и посмотреть, что при этом изменится. Здесь, по сути, нет ни того, ни другого. Сериал похож на тщательно сделанную в фотошопе картинку, где фигурки персонажей тщательно вырезали и вставили в новые декорации. Вроде и сделано аккуратно, а чувствуется какая-то неестественность: то голова на плечах сидит как-то неловко, то куска плеча не хватает… Действие в нашем сериале перенесено в 1999 год, но примет времени не чувствуется. Атмосфера стерильна. Абстрактные квартиры, абстрактные политики, абстрактные арабские террористы (откуда они взялись в 1993 году на Северном Кавказе?) — этакий сферический конь в вакууме. Хотя, конечно, постановщики очень старались: то нам телефон древний покажут, то учебники заботливо по столу раскидают…

Думаю, смотревшим американский сериал наш будет скучен. Зачем нужна практически полная копия, когда есть оригинал? Тем же, кто не смотрел — повторюсь — может понравиться. Хотя, может и они почувствуют какую-то картонность, ненастоящесть изображенной тут России. В сериале, который называется «Родина», как раз родины-то и не чувствуется.

Полина Скурихина


Обсуждения этой записи в соцсетях:

Комментарии

  • avatar
  • prozak
  • написано
… все еще боюсь начинать смотреть русскую Родину, потому что сильно нравилась Родина чужая). Но видимо придется, чтоб прочувствовать разницу моментов как это было с сериалом «Брюен»\«Мост» )
  • avatar
  • AnnaChervyakova
  • написано
Ой, даже смотреть не стану. Чтоб не расстраиваться.
комментарий был удален
комментарий был удален
комментарий был удален
Только зарегистрированные и авторизованные пользователи могут оставлять комментарии.