Как клуб анонимных литераторов спаивали дешевым вином
Чем отличается литературный вечер в Краснодаре от собрания клуба анонимных алкоголиков? Отсутствием анонимности, — скажете вы и будете абсолютно правы. И если алкоголики ищут возможность выговориться и коллективно мечтают о том, чтобы завязать, то смысл большинства литературных встреч в нашем городе вряд ли выходит за рамки взаимной ласки «тонкой душевной организации» ее участников. У обезьян это называется взаимным «грумингом», в интернете – обменом лайками. Философ Ролан Барт говорил о «смерти автора», но в пространстве краснодарской литературной среды ничего, кроме раздувающегося авторского эго, просто не существует.
Однако мероприятие, прошедшее вчера в «Типографии», не совсем попадало в подобный канон литературных вечеров. В цитадели краснодарского современного искусства состоялась презентация питерского литературно-критического журнала «Транслит». Новый номер «Транслита» местной публике представляли культуртрегер-активист Денис Куренов, поэт Фёдор Смоляков и Александр Гончаренко, занимающийся исследованием русского авангарда в искусстве.
Пару слов о самом журнале. В этом году «Транслиту» исполнится десять лет, за которые он успел пройти долгий путь – от самиздатовской инициативы увлеченных студентов до одного из самых влиятельных изданий о теории и практике литературы на русском языке. Презентации «Транслита» проходят не только в Краснодаре и Санкт-Петербурге, но и в Москве, Париже, Киеве, Берлине, Белграде, Амстердаме и Риге. И даже в Самаре и Новосибирске. Главный редактор «Транслита» Павел Арсеньев получил в 2012 году за своё детище престижную премию Андрея Белого. В этом же году он собственной персоной презентовал один из номеров журнала в Краснодаре. Вот, что он об этом вспоминает:
Увы, в этот раз большого количества «заинтересованной» и «въедливой» молодежи мне увидеть не удалось. Но обо всем по порядку. Краснодар стал первым городом (даже раньше родного Питера), в котором представили свежий номер «Транслита». Презентация началась со слова главного редактора, с которым связались при помощи скайпа. Павел рассказывал об общей концепции номера, тема которого звучит так: «Литературный труд, конфликт, сообщество». Уже во время его пятнадцатиминутной речи первые зрители (всего их было чуть больше 20-ти) стали покидать мероприятие. Причина довольно простая – незнакомых с журналом людей сразу окунули в холодную воду «дискурсов», «реляций» и «экспликаций», к которой они оказались попросту не готовы. Вместо ликбезовского просвещения речь главреда «Транслита», скорее, напоминала обращение к клубу посвященных, который едва ли выходит за пределы людей, выступающих с докладами на презентации.
Нарочитая интеллектуальность присутствовала и в остальных выступлениях, в перерывах между которыми организатор презентации Денис Куренов пытался всё же склонить аудиторию к тому, чтобы она задавала вопросы. Откликались немногие – наверное, лишь те, кто смог понять хоть что-нибудь из довольно сложных тем, которые поднимали докладчики. Чтобы хоть как-то подсластить пилюлю непонимания у зрителей, организаторы угощали слушателей дешевым вином, возможно, благодаря которому в «Типографии» и царила весьма дружелюбная атмосфера.
Закончился вечер повторным скайп-соединением с главредом Павлом Арсеньевым, которому были заданы несколько вопросов. Симптоматично, что вопросы ему задавали не оставшиеся немногочисленные зрители (у них вопросов попросту не возникло), а сами докладчики. Во время этого междусобойчика я и покинула мероприятие. Что заставило остаться немногих остальных (а презентация шла более двух часов) – загадка. Возможность посмотреть на экзотичных людей, говорящих на птичьем языке современной философии? Дешевое вино, разливаемое организаторами? Или всё-таки искренний интерес к этим сложным и запутанным темам? Можно сказать только одно: мероприятием остались довольны как минимум три человека, они же — докладчики и организаторы. Было видно, что тема их действительно увлекает, и говорили они не без страсти. А свободный вход на мероприятие (как и несколько проданных экземпляров «Транслита») вряд ли позволяет говорить об их финансовой заинтересованности.
Подводя некий итог презентации, можно сказать, что литературный мир Краснодара, если таковой всё-таки существует, — это мир крайностей. С одной стороны, у нас бессмысленные взаимоласкания армии имени Полозковой, а с другой – играющие в бисер интеллектуалы, которые хоронят здравый смысл под потоком «дискурсов», «реляций», «экспликаций» и дешевого вина. И в этом мире самый радикальный жест – говорить простыми словами о сложных вещах. Пока это не получается ни у первой, ни у второй стороны.
Анна Карамазофф
Однако мероприятие, прошедшее вчера в «Типографии», не совсем попадало в подобный канон литературных вечеров. В цитадели краснодарского современного искусства состоялась презентация питерского литературно-критического журнала «Транслит». Новый номер «Транслита» местной публике представляли культуртрегер-активист Денис Куренов, поэт Фёдор Смоляков и Александр Гончаренко, занимающийся исследованием русского авангарда в искусстве.
Пару слов о самом журнале. В этом году «Транслиту» исполнится десять лет, за которые он успел пройти долгий путь – от самиздатовской инициативы увлеченных студентов до одного из самых влиятельных изданий о теории и практике литературы на русском языке. Презентации «Транслита» проходят не только в Краснодаре и Санкт-Петербурге, но и в Москве, Париже, Киеве, Берлине, Белграде, Амстердаме и Риге. И даже в Самаре и Новосибирске. Главный редактор «Транслита» Павел Арсеньев получил в 2012 году за своё детище престижную премию Андрея Белого. В этом же году он собственной персоной презентовал один из номеров журнала в Краснодаре. Вот, что он об этом вспоминает:
«В вашем городе публика показалась мне чрезвычайно заинтересованной и даже въедливой, пришло большое количество симпатизирующей молодежи, а авторы постарше как раз пытались говорить с критических позиций, но это тоже чрезвычайно важно, чтобы не расслабляться».
Увы, в этот раз большого количества «заинтересованной» и «въедливой» молодежи мне увидеть не удалось. Но обо всем по порядку. Краснодар стал первым городом (даже раньше родного Питера), в котором представили свежий номер «Транслита». Презентация началась со слова главного редактора, с которым связались при помощи скайпа. Павел рассказывал об общей концепции номера, тема которого звучит так: «Литературный труд, конфликт, сообщество». Уже во время его пятнадцатиминутной речи первые зрители (всего их было чуть больше 20-ти) стали покидать мероприятие. Причина довольно простая – незнакомых с журналом людей сразу окунули в холодную воду «дискурсов», «реляций» и «экспликаций», к которой они оказались попросту не готовы. Вместо ликбезовского просвещения речь главреда «Транслита», скорее, напоминала обращение к клубу посвященных, который едва ли выходит за пределы людей, выступающих с докладами на презентации.
Нарочитая интеллектуальность присутствовала и в остальных выступлениях, в перерывах между которыми организатор презентации Денис Куренов пытался всё же склонить аудиторию к тому, чтобы она задавала вопросы. Откликались немногие – наверное, лишь те, кто смог понять хоть что-нибудь из довольно сложных тем, которые поднимали докладчики. Чтобы хоть как-то подсластить пилюлю непонимания у зрителей, организаторы угощали слушателей дешевым вином, возможно, благодаря которому в «Типографии» и царила весьма дружелюбная атмосфера.
Закончился вечер повторным скайп-соединением с главредом Павлом Арсеньевым, которому были заданы несколько вопросов. Симптоматично, что вопросы ему задавали не оставшиеся немногочисленные зрители (у них вопросов попросту не возникло), а сами докладчики. Во время этого междусобойчика я и покинула мероприятие. Что заставило остаться немногих остальных (а презентация шла более двух часов) – загадка. Возможность посмотреть на экзотичных людей, говорящих на птичьем языке современной философии? Дешевое вино, разливаемое организаторами? Или всё-таки искренний интерес к этим сложным и запутанным темам? Можно сказать только одно: мероприятием остались довольны как минимум три человека, они же — докладчики и организаторы. Было видно, что тема их действительно увлекает, и говорили они не без страсти. А свободный вход на мероприятие (как и несколько проданных экземпляров «Транслита») вряд ли позволяет говорить об их финансовой заинтересованности.
Подводя некий итог презентации, можно сказать, что литературный мир Краснодара, если таковой всё-таки существует, — это мир крайностей. С одной стороны, у нас бессмысленные взаимоласкания армии имени Полозковой, а с другой – играющие в бисер интеллектуалы, которые хоронят здравый смысл под потоком «дискурсов», «реляций», «экспликаций» и дешевого вина. И в этом мире самый радикальный жест – говорить простыми словами о сложных вещах. Пока это не получается ни у первой, ни у второй стороны.
Анна Карамазофф
События
Места:
- 3403
- st9ler
Какой позор
Нет же понта ожидать свершений от литературной тусовки, например, Краснодара; поколения сменяют одно за другим, как и названия альманахов. Был, например, тот же «Новый Карфаген», сейчас «Транслит»… а дешевое винище остается. На месте организаторов вообще можно было б зажать его, пусть со своим приходят.
Но если мы когда-нибудь всё-таки разродимся литературой и решим создать литературное объединение, то назовём его «Псевдоаристократическая кожа поэтической псевдоэлиты»)) Спасибо вам)
Я, кстати, несколько лет работал на стройке) Не помогло)))